-
1 xor
humilié; ruiné; xor bo‘lmoq être humilié; dans le besoin -
2 PATZAHUALLANI
patzahuallani > patzahuallan.*\PATZAHUALLANI v.réfl., désirer se 'dégonfler', se rabaisser, être humilié." ahmo mopatzahuallani ", il ne désire pas se rabaisser - he did not wish to lose stature.Est dit de qui est né sous le signe ce mazatl. Sah4,9.Note: R.Joe Campbell 1997 transcrit 'ahmopatzahuallani' et traduit: he does not deflate himself." ayâc mopatzahuallani, ayac patzactzintli yeznequi ", personne ne veut être rabaissé, personne ne veut devenir un petit 'dégonflé' - no one wished to be deflated or lose stature. Sah4,122. -
3 унижаться
1) см. унизиться2) страд. être humilié* * *v1) gener. baisser son froc, se ravaler, se ravilir, s'abaisser, s'avilir, s'humilier, se dégrader2) liter. ployer les genoux, ramper, s'aplatir, se courber, se déculotter, se rabaisser -
4 هان
هانَ['haːna]v1) سَهُلَ se simplifier◊هانَت المُشْكِلَةُ — Le problème s'est simplifié.
2) ذَلَّ être humilié◊هانَت عَلَيْهِ نَفْسُهُ — Il s'est fait humilier.
-
5 xo‘rlik
humiliation f, dédain m; vexation f; xo‘rligi kelmoq être humilié -
6 dull
v. intr. dull, ttdullu être humilié -
7 descendo
descendo, ĕre, scendi, scensum - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] descendre, se rendre (dans un lieu plus bas). [st2]2 [-] quitter sa position pour en venir aux mains, en venir aux mains. [st2]3 [-] en venir à (le plus souvent en mauvaise part). [st2]4 [-] se digérer, passer. [st2]5 [-] entrer, s'enfoncer, s’engager dans. [st2]6 [-] passer (d'une chose à une autre); s'abaisser, consentir, se résigner à, se résoudre à. [st2]7 [-] pénétrer, faire impression sur, émouvoir. [st2]8 [-] tirer son origine; provenir; être transmis. [st2]9 [-] s'éloigner, s'écarter, différer, être différent. - descendere (descendere in forum): descendre au forum, se rendre au forum. - descendere (descendere ad comitias): aller aux comices. - descendit vestis infra genua, Curt. 6, 5: son vêtement tombe au-dessous du genou. - descendere in certamen, in aciem, ad pugnam: en venir aux mains, engager la lutte. - ad omnia descendere: en venir à tous les moyens. - descendere in pectus (in animum): pénétrer profondément dans le cœur. - descendere ad: s’abaisser à, être réduit à. - descendere ad innocentium supplicia: en venir à infliger des supplices à des hommes irréprochables. - descendere ad intellectum audientis, Quint. 1, 2, 27: se mettre à la portée de son auditoire.* * *descendo, ĕre, scendi, scensum - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] descendre, se rendre (dans un lieu plus bas). [st2]2 [-] quitter sa position pour en venir aux mains, en venir aux mains. [st2]3 [-] en venir à (le plus souvent en mauvaise part). [st2]4 [-] se digérer, passer. [st2]5 [-] entrer, s'enfoncer, s’engager dans. [st2]6 [-] passer (d'une chose à une autre); s'abaisser, consentir, se résigner à, se résoudre à. [st2]7 [-] pénétrer, faire impression sur, émouvoir. [st2]8 [-] tirer son origine; provenir; être transmis. [st2]9 [-] s'éloigner, s'écarter, différer, être différent. - descendere (descendere in forum): descendre au forum, se rendre au forum. - descendere (descendere ad comitias): aller aux comices. - descendit vestis infra genua, Curt. 6, 5: son vêtement tombe au-dessous du genou. - descendere in certamen, in aciem, ad pugnam: en venir aux mains, engager la lutte. - ad omnia descendere: en venir à tous les moyens. - descendere in pectus (in animum): pénétrer profondément dans le cœur. - descendere ad: s’abaisser à, être réduit à. - descendere ad innocentium supplicia: en venir à infliger des supplices à des hommes irréprochables. - descendere ad intellectum audientis, Quint. 1, 2, 27: se mettre à la portée de son auditoire.* * *Descendo, descendis, descendi, descensum, descendere. Descendre, Devaller.\Descendunt ex oculis lachrymae. Plaut. Tombent.\Descendere equo, et ex equo. Liu. Descendre de dessus son cheval.\Descendere in altum, et alte, dicuntur radices. Colum. Entrer avant dedens terre.\In mare descendit Tybris. Lucan. Coule, Chet, Tombe.\Descendunt in plana corylus, cornus, etc. Pli. Croissent és plaines.\Descendere radice dicuntur arbores. Plin. Jecter leur racine fort avant en terre.\Gradibus descenditur. Ci. On y descend par degrez, On y devalle, etc.\Descendit rimis ingentibus theatrum. Pli. iunior. S'affaisse, et fait de grandes fentes et crevaces.\Concedere alteri, et ad conditionem alterius descendere. Cic. Condescendre et s'accorder, se soubmettre à faire tout ce qu'il plaira à autruy.\Paratus ad omnia descendere. Caesar. Prest de se soubmettre à tout faire.\Descendo, absolute. Ci. J'acquiesce, Je m'y accorde, Je m'y condescens.\Descendere ad accusandum. Cic. Venir en jugement pour accuser aucun.\In aciem. Liu. Se mettre en bataille.\In aequum, In planitiem. Liu. Descendre en une plaine.\Aluus descendit. Cels. Vbi pluribus diebus non descendit aluus. Apres que par plusieurs jours on n'a point esté à la selle.\In amicitiam descendere. Seneca. Prendre amitié.\Descendere ad extremum auxilium. Caesar. User de son dernier secours.\In causam. Cic. Venir en estrif, Venir à estriver à l'encontre d'aucun.\In certamen. Cic. Venir combatre.\Cibus celeriter descendit. Cels. Quand il est de legiere digestion.\Alterutram ad conditionem descendere vult Caesar. Caelius ad Ciceronem. Se soubmettre et accorder, ou Condescendre.\Ad extremum consilium. Caes. User du dernier conseil.\Ad curas alterius. Pli. iun. Quand un plus grand personnage s'abbaisse et se humilie à vouloir entendre les affaires d'un moindre.\In dimicationem vitae pro patria. Author ad Heren. Mettre sa vie en danger pour la defense de son pais.\Fabula descendit in gentes. Propert. A esté divulguee.\Ad inimicitias descendere. Cic. Prendre inimitiez et haines.\In iugulum ense descendere. Claud. Fourrer l'espee dedens la gorge.\In omnia familiaritatis officia. Plin. iunior. Quand un grand se ravalle et se humilie à faire tout office d'amis envers aucun.\In partes descendere. Tacit. Se mettre de la bende et du parti.\Ad preces descendere. Senec. Se ravaller jusques à user de prieres.\In sese. Pers. Considerer sa petitesse.\Vulnus descendit magno hiatu. Stat. La playe est profonde.\Lapsu molli descendunt Zephyri. Valer. Flac. Commencent à souffler doulcement.\Descendit ad hyacinthum haec gemma. Pli. Elle retire et resemble à l'hyacinthe.\Ad viciniam crystalli descendit. Plin. Elle luy retire fort pres. -
8 ICNOMATI
icnômati > icnômah.*\ICNOMATI v.réfl., s'humilier, être humble.Esp., humillarse (M).Angl., to humble oneself (K)." ninocnômati ", je m'abaisse, je m'humilie." mocnômati ", elle est humble - she is humble.Est dit d'une jeune fille, tochpôchtzin. Sah10,46.d'une jeune fille noble, têtêntzon. Sah10,48.à propos de la tête, ilhuicatl. Sah10,99." mocnômatiya ", il s'humiliait. Est dit du souverain. Sah6,61." cualli yez in timocnômatiz ", ce sera bien que tu t'humilies. Litt. que tu te considère (mati) comme misérable (icnôtl). Launey Introd 297." ihcuâc in tlahuellamahcêhua mocnômati ", quand il accomplit bien ses pénitences (et) s'humilie - when he performed well his penances and humbled himself. Sah4,34." mocnômati îcal ", la maison de celui qui est humble - the house of the humble. Sah11,272. Cf. Carochi 79v et 87r." achto mocnômaticoh îxpan quitlahtauhtîcoh in tlahtoâni ", d'abord ils sont venus s'humilier devant le seigneur, ils sont venus l'implorer. W.Lehmann 1938,240." huel mocnômattinenca tlaôcoxtinenca ", il se conduisait avec une grande humilité, une grande affliction. Décrit Quetzalcoatl dans sa prière. W.Lehmann 1938,77 paragr. 71.Form: sur mati morph.incorp. icnôtl. -
9 squash
A n2 ( drink) sirop m ;3 ( vegetable) courge f ;C vtr1 ( crush) écraser [fruit, insect, person] (against contre ; between entre) ; aplatir [hat] ; to be squashed out of shape [car, toy] être complètement écrasé ; [box] être complètement déformé ;3 ( put down) rabattre le caquet à ○ [person] ; écraser [revolt, rebellion] ; stopper [rumour] ; to feel squashed se sentir humilié ;4 ( reject) rejeter [idea, proposal].D vi1 ( become crushed) s'écraser ; to squash easily s'écraser facilement ;2 ( pack tightly) [people] s'entasser (into dans) ; to squash through a gap réussir à se glisser par une ouverture.■ squash in ○:▶ squash in se faire de la place ;▶ squash in [sth/sb], squash [sth/sb] in trouver de la place pour.■ squash up ○:▶ squash up [person] se tasser (against contre) ; [crowd] se serrer (against contre) ; if I squash up you can fit in si je me serre ça te fera de la place ; to squash sb up against écraser qn contre ; to squash oneself up against s'aplatir contre. -
10 slight
B adj1 [change, delay, exaggeration, improvement, injury, movement, rise, shock, stroke] léger/-ère (before n) ; [risk, danger] faible (before n) ; [pause, hesitation] petit (before n) ; the improvement/her interest is slight l'amélioration/son intérêt est faible ; the chances of it happening are slight il y a de faibles chances pour que cela arrive ; not to have the slightest difficulty/idea ne pas avoir la moindre difficulté/idée ; at the slightest provocation à la moindre provocation ; not in the slightest pas le moins du monde ;2 [figure, physique, person] mince ; to be slight of build être mince ;3 ( lightweight) [book, article, film] superficiel/-ielle.C vtr1 ( offend) humilier [person] ;2 US ( underestimate) sous-estimer. -
11 صغر
I صِغَرٌ[sʼi'ɣar]n mعَكْسُ كِبَرٍ f petitesse◊صِغَرُ الحَجْمِ — petitesse de taille
♦ صِغَرُ السِّنِّ jeunesse fII صَغُرَ[sʼa'ɣura]v1) قَلَّ diminuer, se réduire◊صَغُرَ رَصيدُهُ — Son capital a diminué.
2) ذَلَّ être méprisé◊صَغُرَ السّارِقُ — Le voleur s'est fait mépriser.
III صَغَّرَ['sʼaɣːara]v1) جَعَلَهُ صَغيرًا diminuer, réduire◊صَغَّرَ مَساحَةَ البِناءِ — Il a réduit la surface de construction.
2) حَقَّرَ déprécier, humilier◊صَغَّرَ خُصومَهُ بالشَّتائِمِ — Il a humilié ses adversaires en les insultant.
См. также в других словарях:
humilié — ● humilié, humiliée ou humiliate nom Membre d une secte religieuse italienne du XIIe s., vouée à la pratique de la pauvreté évangélique, et qui fut partiellement transformée en ordre religieux en 1201. ● humilié, humiliée adjectif et nom Qui a… … Encyclopédie Universelle
être outragé — ● être outragé verbe passif Prendre un air outragé, affecter l air de quelqu un qui aurait été insulté. ● être outragé (expressions) verbe passif Prendre un air outragé, affecter l air de quelqu un qui aurait été insulté. ● être outragé… … Encyclopédie Universelle
humilier — [ ymilje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1119; lat. ecclés. humiliare 1 ♦ Vx Incliner avec respect. ⇒ prosterner. « Humilier ce front de splendeur couronné » (Racine). Pronom. Fig. Se soumettre. 2 ♦ Vx ou relig. Rendre humble, remplir d humilité.… … Encyclopédie Universelle
humiliation — [ ymiljasjɔ̃ ] n. f. • XIVe; lat. ecclés. humiliatio 1 ♦ Action d humilier ou de s humilier. ⇒ abaissement, honte. « la joie de l humiliation d autrui » (Voltaire). Les humiliations de la vie religieuse. ⇒ mortification. 2 ♦ État, sentiment d une … Encyclopédie Universelle
orgueil — [ ɔrgɶj ] n. m. • orgoill 1080; frq. °urgoli « fierté » 1 ♦ Opinion très avantageuse, le plus souvent exagérée, qu une personne a de sa valeur personnelle aux dépens de la considération due à autrui. Péché d orgueil. Être bouffi, gonflé d orgueil … Encyclopédie Universelle
Anawim — Les Anawim sont les pauvres de Dieu . En hébreu, le singulier Anawah est utilisé par les prophètes (Sophonie, Amos), dans les Psaumes et par Marie dans le Magnificat : les pauvres de Dieu, c est à dire les « courbés », les petits,… … Wikipédia en Français
Bondage et discipline, domination et soumission, sado-masochisme — Gravure de John Willie. Les termes sadomasochisme, domination/soumission sexuelle et BDSM (pour « Bondage, Discipline, Domination, Soumission, Sado Masochisme ») désignent une forme d échange amoureux utilisant la douleur, et/ou l… … Wikipédia en Français
affront — [ afrɔ̃ ] n. m. • v. 1560; de affronter « couvrir de honte » en a. fr. ♦ Offense faite publiquement avec la volonté de marquer son mépris et de déshonorer ou humilier. ⇒ avanie, humiliation, offense, outrage. « Achève, et prends ma vie après un… … Encyclopédie Universelle
Femellisation — Un homme habillé en femme La femellisation est un jeu coquin BDSM provisoire ou permanent consistant à transformer à sa demande ou avec son consentement, son ou sa partenaire de jeu en femelle soumise, en général, par la transformation physique,… … Wikipédia en Français
abaisser — (a bè sé ; quelques uns disent a bé sé. Ai prend le son è ou ê, quand la syllabe qui suit est muette : il a bè se ra ou a bê se ra) v. a. 1° Rendre moins haut, faire descendre. Abaisser un terrain. Il faut abaisser ce mur d un mètre. Abaisser… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
humilité — [ ymilite ] n. f. • XIIe; humilitiet Xe; lat. humilitas 1 ♦ Sentiment de sa faiblesse, de son insuffisance qui pousse une personne à s abaisser volontairement en réprimant tout mouvement d orgueil. ⇒ modestie. Courber la tête en signe d humilité … Encyclopédie Universelle